欢迎访问新文站范文网!

难以忘怀电影对白-1:哈利·波特与魔法石场景

时间: 加入收藏 我要投稿 赞一下

  相信大家对于电影是不少看的,那么关于电影里面的一些经典台词或者是一些经典语句不知道大家会不会收藏起来呢?因为这也是学习英语的一种方法哟,以下是小编给大家整理的难以忘怀电影对白-1:哈利·波特与魔法石场景,希望可以帮到大家8kw新文站范文网

  Selected Scene 18kw新文站范文网

  场景18kw新文站范文网

  Ron: Excuse me, do you mind? Every where else is full.8kw新文站范文网

  朗:打扰了,我可以坐这吗?其他地方都满了。8kw新文站范文网

  Harry: Not at all.8kw新文站范文网

  哈利:没关系。8kw新文站范文网

  Ron: I'm Ron by the way. Ron Weasley.8kw新文站范文网

  朗:顺便介绍一下,我叫朗,朗·威斯利。8kw新文站范文网

  Harry: I'm Harry. Harry Potter.8kw新文站范文网

  哈利:我叫哈利,哈利·波特。8kw新文站范文网

  Ron: So, so it's true! I mean, do you really have the, the...8kw新文站范文网

  朗:啊,看来是真的。我是说,你真的有……8kw新文站范文网

  Harry: The what?8kw新文站范文网

  哈利:有什么?8kw新文站范文网

  Ron: Scar?8kw新文站范文网

  朗:那个疤。8kw新文站范文网

  Harry: Oh!8kw新文站范文网

  哈利:哦。8kw新文站范文网

  Ron: Wicked!8kw新文站范文网

  朗:奇怪。8kw新文站范文网

  Woman: Anything off the trolley dears?8kw新文站范文网

  女士:下车前买点什么东西吗?8kw新文站范文网

  Ron: No, thanks, I'm all set.8kw新文站范文网

  朗:不,谢谢了。我都准备好了。8kw新文站范文网

  Harry: We'll take a lot!8kw新文站范文网

  哈利:我们要好多!8kw新文站范文网

  Ron: Woah!8kw新文站范文网

  朗:喔!8kw新文站范文网

  Harry: Bertie Bott's Every Flavor Beans?8kw新文站范文网

  哈利:伯蒂·伯特各种口味豆。8kw新文站范文网

  Ron: They mean every flavor! There's chocolate and peppermint and also, spinach, liver and tripe. George sweared he got boogie flavored one once.8kw新文站范文网

  朗:他们真的说是各种口味,有巧克力味的、薄荷味的、菠菜味的,还有内脏口味的呢。乔治还说他上次吃到过摇摆风味的呢。8kw新文站范文网

  Harry: These aren't real frogs, are they?8kw新文站范文网

  哈利:这不是真的青蛙,是吧?8kw新文站范文网

  Ron: It's just a spell. Besides, it's the cards you want. Each pack's got a famous witch or wizard. I got about 500 meself. Watch it! That's rotten luck. They've only got one good jump in them to begin with.8kw新文站范文网

  朗:那只不过是个魔咒,另外,这些都是你用得着的卡片,每一张卡片上面都有一个著名的巫婆或精灵,我自己有500张左右。小心点,真倒霉。它们开始就只能像模像样地跳一下。8kw新文站范文网

  Harry: I've got Dumbledore!8kw新文站范文网

  哈利:我得了一张邓伯伦。8kw新文站范文网

  Ron: I've got about 6 of him.8kw新文站范文网

  朗:我有六张他的呢。8kw新文站范文网

  Harry: Hey, he's gone!8kw新文站范文网

  哈利:嗨,他不见了。8kw新文站范文网

  Ron: Well you can't expect him to hang around all day, can you?This is Scabbers by the way. Pathetic, isn't he?8kw新文站范文网

  朗:嗯,你不能指望他每天都待在那儿,对吧?顺便告诉你,这是斯凯比,挺可怜的吧?8kw新文站范文网

  Harry: Just a little bit.8kw新文站范文网

  哈利:是有一点。8kw新文站范文网

  Ron: Fred gave me a spell to turn him yellow. Want to see?8kw新文站范文网

  朗:弗雷德教给我个魔咒把他变成了黄色,想看看吗?8kw新文站范文网

  Harry: Yeah!8kw新文站范文网

  哈利:好啊!8kw新文站范文网

  Ron: Ahem. Sun...8kw新文站范文网

  朗:啊,阳光……8kw新文站范文网

  Hermione: Has anyone seen a toad ? A boy named Neville's lost one.8kw新文站范文网

  赫敏:你们有没有看见一个讨厌的家伙,他叫内维尔,我找不到他了。8kw新文站范文网

  Ron: No.8kw新文站范文网

  朗:没有。8kw新文站范文网

  Hermione: Oh, are you doing magic? Let's see then.8kw新文站范文网

  赫敏:你在施魔法吗?一起看看。8kw新文站范文网

  Ron: Ahem, Sunshine Daisies Butter Mellow. Turn this stupid fat rat yellow.8kw新文站范文网

  朗:阳光雏菊醇香黄油。把他那小笨鼠变成黄色。8kw新文站范文网

  Hermione: Are you sure that's a real spell? Well, it's not very good, is it ? Of course, I've only tried a few simple ones myself but they've all worked for me. For example: Oculus Reparo That's better, isn't it? Holy cricket! You' re Harry Potter Hermione Granger. And you are?8kw新文站范文网

  赫敏:你们确定那就是魔咒吗?这可不太妙。当然了,我也用过几次,都奏效了。比如:欧卡拉雷帕罗,这个要好多了,是不是?啊,老天!你是哈利·波特!我是赫敏·格朗吉。你是?8kw新文站范文网

  Ron: I'm Ron Weasley.8kw新文站范文网

  朗:我叫朗·威斯利。8kw新文站范文网

  Hermione: Pleasure. You two better change into your robes. I expect we'll be arriving soon. You've got dirt on your nose by the way. Did you know? Just there.8kw新文站范文网

  赫敏:很荣幸认识你。你们两个最好换好魔法袍子吧,我们快要到了。你鼻子这边有脏东西,你不知道吗?就在那儿。8kw新文站范文网

本文由 天下 整理

精选图文

221381
领取福利

微信扫码领取福利

微信扫码分享