欢迎访问新文站范文网!

Home,Sweet Home家,甜蜜的家

时间: 加入收藏 我要投稿 赞一下
有家人的地方才是家,那里有每个游子的牵挂,无论它是多么的简陋,却没有任何豪宅比得上它。对一个离乡背井的游子,家能赐给心灵的平静和寄托。ey0新文站范文网
ey0新文站范文网
(1)ey0新文站范文网
ey0新文站范文网
mid pleasures and palaces though we may roam, 虽然我们也会沈迷于欢乐与奢靡中,ey0新文站范文网
ey0新文站范文网
be it ever so humble, there’s no place like home! 无论家是多么简陋,没有地方比得上它!ey0新文站范文网
ey0新文站范文网
a charm from the skies seems to hallow us there, 好似从空而降的魔力,使我们在家觉得圣洁ey0新文站范文网
ey0新文站范文网
which seek through the world, is ne’er met with elsewhere, 就是找遍全世界,也找不到像这样的地方,ey0新文站范文网
ey0新文站范文网
home! home! sweet, sweet home! 家啊!家啊!甜蜜的家啊!ey0新文站范文网
ey0新文站范文网
there’s no place like home! there’s no place like home! 没有地方比得上家!没有地方比得上家!ey0新文站范文网
ey0新文站范文网
(2)ey0新文站范文网
ey0新文站范文网
i gaze on the moon as i tread the drear wild, 每当我漫步荒野凝视明月,ey0新文站范文网
ey0新文站范文网
and feel that my mother now thinks of her child, 便想起母亲正惦念着她的孩子,ey0新文站范文网
ey0新文站范文网
as she looks on that moon from our own cottage door, 当她从茅舍门口遥望明月时,ey0新文站范文网
ey0新文站范文网
through the woodbine, whose fragrance shall cheer me no more. 穿过冬忍树丛,浓郁树香再也不能安慰我的心灵。ey0新文站范文网
ey0新文站范文网
home! home! sweet, sweet home!家啊!家啊!甜蜜的家啊!ey0新文站范文网
ey0新文站范文网
there’s no place like home! there’s no place like home!没有地方比得上家!没有地方比得上家!ey0新文站范文网
ey0新文站范文网
(3)ey0新文站范文网
ey0新文站范文网
an exile from home, splendor dazzles in vain; 对一个离乡背井的游子,再华丽的光辉,也是徒然闪烁;ey0新文站范文网
ey0新文站范文网
oh, give me my lowly thatch’d cottage again! 一栋矮檐茅舍!ey0新文站范文网
ey0新文站范文网
the birds singing gaily, that came at my call--- 一呼即来的鸟儿正在欢唱ey0新文站范文网
ey0新文站范文网
give me them, -- and the peace of mind, dearer than all! 赐给牠们-还有心灵的平静,这些胜过一切!ey0新文站范文网
ey0新文站范文网
home! home! sweet, sweet home!家啊!家啊!甜蜜的家啊!ey0新文站范文网
ey0新文站范文网
there’s no place like home! there’s no place like home!没有地方比得上家!没有地方比得上家!ey0新文站范文网
ey0新文站范文网
~~~by john h. payne, 1791-1852
本文由 天下 整理

精选图文

221381
领取福利

微信扫码领取福利

微信扫码分享