欢迎访问新文站范文网!

A Tear and A Smile 眼泪与微笑

时间: 加入收藏 我要投稿 赞一下
a tear and a smile 眼泪和微笑Mnd新文站范文网
by khalil gibranMnd新文站范文网
纪伯伦著 长风译Mnd新文站范文网
Mnd新文站范文网
i would not exchange the sorrows of my heartMnd新文站范文网
for the joys of the multitude.Mnd新文站范文网
and i would not have the tears that sadness makesMnd新文站范文网
to flow from my every part turn into laughter.Mnd新文站范文网
i would that my life remain a tear and a smile.Mnd新文站范文网
我不愿用世俗的欢娱来换取内心的悲戚;Mnd新文站范文网
也不愿让我忧伤的眼泪变成浅薄的嬉笑。Mnd新文站范文网
我宁愿生活里有眼泪也有微笑。Mnd新文站范文网
Mnd新文站范文网
a tear to purify my heart and give me understanding.Mnd新文站范文网
of life's secrets and hidden things.Mnd新文站范文网
a smile to draw me nigh to the sons of my kind andMnd新文站范文网
to be a symbol of my glorification of the gods.Mnd新文站范文网
眼泪纯净内心,让我明白Mnd新文站范文网
生活的奥秘;Mnd新文站范文网
微笑带来良友,是我荣耀Mnd新文站范文网
上帝的印记。Mnd新文站范文网
Mnd新文站范文网
a tear to unite me with those of broken heart;Mnd新文站范文网
a smile to be a sign of my joy in existence.Mnd新文站范文网
眼泪使我体会心碎之人的忧伤;Mnd新文站范文网
微笑是我快乐生活的模样。Mnd新文站范文网
Mnd新文站范文网
i would rather that i died in yearning and longing than that i live weary and despairing.Mnd新文站范文网
与其在绝望和挣扎中苟活,Mnd新文站范文网
不如在希翼和盼望中死亡。Mnd新文站范文网
Mnd新文站范文网
i want the hunger for love and beauty to be in theMnd新文站范文网
depths of my spirit,for i have seen those who areMnd新文站范文网
satisfied the most wretched of people.Mnd新文站范文网
i have heard the sigh of those in yearning and longing, and it is sweeter than the sweetest melody.Mnd新文站范文网
我渴慕爱情,崇尚完美,Mnd新文站范文网
因为邪恶使人肮脏污秽。Mnd新文站范文网
我听过充满渴望的轻唱,Mnd新文站范文网
它胜过世上最美的乐章。Mnd新文站范文网
Mnd新文站范文网
with evening's coming the flower folds her petalsMnd新文站范文网
and sleeps, embracing her longing.Mnd新文站范文网
at morning's approach she opens her lips to meetMnd新文站范文网
the sun's kiss.Mnd新文站范文网
the life of a flower is longing and fulfillment.Mnd新文站范文网
a tear and a smile.Mnd新文站范文网
夜幕降临,花儿紧锁心房,Mnd新文站范文网
拥抱着盼望进入梦乡。Mnd新文站范文网
晨曦初露,花儿轻启香唇,Mnd新文站范文网
接受太阳的亲吻。Mnd新文站范文网
在花儿渴望和满足的生命里,Mnd新文站范文网
有眼泪和微笑的哲理。Mnd新文站范文网
Mnd新文站范文网
the waters of the sea become vapor and rise and comeMnd新文站范文网
together and area cloud.Mnd新文站范文网
and the cloud floats above the hills and valleysMnd新文站范文网
until it meets the gentle breeze, then falls weepingMnd新文站范文网
to the fields and joins with brooks and rivers to return to the sea, its home.Mnd新文站范文网
the life of clouds is a parting and a meeting.Mnd新文站范文网
a tear and a smile.Mnd新文站范文网
大海的水汽蒸发,Mnd新文站范文网
汇集成云彩。Mnd新文站范文网
它飘过丘陵和山谷,Mnd新文站范文网
在和风吹拂下滋生雨露,Mnd新文站范文网
雨露飘落大地,汇成小溪和河流,奔回大海,它自己的家乡。Mnd新文站范文网
云彩离别和重逢的经历,Mnd新文站范文网
有眼泪和微笑的哲理。Mnd新文站范文网
Mnd新文站范文网
and so does the spirit become separated fromMnd新文站范文网
the greater spirit to move in the world of matterMnd新文站范文网
and pass as a cloud over the mountain of sorrowMnd新文站范文网
and the plains of joy to meet the breeze of deathMnd新文站范文网
and return whence it came.Mnd新文站范文网
to the ocean of love and beauty----to god.Mnd新文站范文网
人的灵魂如同云彩,Mnd新文站范文网
他告别自己的居所来到大千世界,Mnd新文站范文网
飘过忧伤的高山,Mnd新文站范文网
和喜乐的平原。面对死亡的微风,Mnd新文站范文网
他坦然回乡,Mnd新文站范文网
那是充满爱和美的海洋,Mnd新文站范文网
那是上帝的胸膛。
本文由 天下 整理

精选图文

221381
领取福利

微信扫码领取福利

微信扫码分享