欢迎访问新文站范文网!

最美的英语诗歌:Ode to the Oak 致橡树

时间: 加入收藏 我要投稿 赞一下

  致橡树是一种很坚强的树,它有着耐寒的品质。以下是小编给大家整理的邂逅世间最美的英语诗歌——Ode to the Oak 致橡树。希望可以帮到大家Djz新文站范文网

  Ode to the OakDjz新文站范文网

  致橡树Djz新文站范文网

  Shu TingDjz新文站范文网

  舒婷Djz新文站范文网

  If I fall in love with youDjz新文站范文网

  我如果爱你Djz新文站范文网

  I will never resemble clambering trumpet creeper,Djz新文站范文网

  绝不像攀缘的凌霄花,Djz新文站范文网

  To flaunt myself by your high branches.Djz新文站范文网

  借你的高枝炫耀自己;Djz新文站范文网

  If I fall in love with you-Djz新文站范文网

  我如果爱你Djz新文站范文网

  I will never imitate spoony birds,Djz新文站范文网

  绝不学痴情的鸟儿,Djz新文站范文网

  To repeat simple songs for green shade.Djz新文站范文网

  为绿荫重复单调的歌曲;Djz新文站范文网

  I will not only resemble a wellspring,Djz新文站范文网

  也不止像泉源,Djz新文站范文网

  To bring you cool consolation perennially:Djz新文站范文网

  常年送来清凉的慰藉:Djz新文站范文网

  I will not only resemble steepy mountains,Djz新文站范文网

  也不止像险峰,Djz新文站范文网

  To increase your altitude or set off your dignified manner.Djz新文站范文网

  增加你的高度,衬托你的威仪。Djz新文站范文网

  Even not only sunlight,Djz新文站范文网

  甚至日光。Djz新文站范文网

  Even not only spring rain,Djz新文站范文网

  甚至春雨。Djz新文站范文网

  No, these are not enough!Djz新文站范文网

  不,这些都还不够!Djz新文站范文网

  I must be a kapok beside you,Djz新文站范文网

  我必须是你近旁的一株木棉,Djz新文站范文网

  As an image of tree I stand with you.Djz新文站范文网

  作为树的形象和你站在一起。Djz新文站范文网

  Our roots hold tightly in the earth,Djz新文站范文网

  根,紧握在地下,Djz新文站范文网

  Our leaves touch gently In the clouds,Djz新文站范文网

  叶,相触在云里。Djz新文站范文网

  As each breeze passes, we salute each other,Djz新文站范文网

  每一阵风过,我们都互相致意,Djz新文站范文网

  But no one can understand our own words.Djz新文站范文网

  但没有人听懂我们的言语。Djz新文站范文网

  You have your iron trunk and copper branchDjz新文站范文网

  你有你的铜枝铁干,Djz新文站范文网

  Like a knife, a sword and a halberd as well;Djz新文站范文网

  像刀,像剑,也像戟;Djz新文站范文网

  I have my red and big flowers,Djz新文站范文网

  我有我的红硕花朵,Djz新文站范文网

  Like a heavy sigh and a heroic torch as well.Djz新文站范文网

  像沉重的叹息,又像英勇的火炬。Djz新文站范文网

  Together we partake cold waves, storms and firebolts;Djz新文站范文网

  我们分担寒潮、风雷、霹雳;Djz新文站范文网

  Together we share fogs, flowing hazes and rainbows,Djz新文站范文网

  我们共享雾霭、流岚、虹霓,Djz新文站范文网

  We seem always apart, but interdependent all life long.Djz新文站范文网

  仿佛永远分离,却又终身相依。Djz新文站范文网

  Only this is great love,Djz新文站范文网

  这才是伟大的爱情,Djz新文站范文网

  Faithfulness lies here:Djz新文站范文网

  坚贞就在这里:Djz新文站范文网

  I love not only your gigantic stature,Djz新文站范文网

  不仅爱你伟岸的身躯,Djz新文站范文网

  But also the position you uphold,Djz新文站范文网

  也爱你坚持的位置,Djz新文站范文网

  And the earth on which you stand.Djz新文站范文网

  脚下的土地。Djz新文站范文网

本文由 天下 整理

精选图文

221381
领取福利

微信扫码领取福利

微信扫码分享